Апеллируя к законам природы, утверждая их непротиворечивость, господин Вассерман не подумал о том, что эти законы "природы" установлены Богом. Собственно открытые человеком "законы природы" нельзя назвать законами, так как эти открытия имеют весьма локальный характер. Теория Ньютона, теория Эйнштейна, другие, еще более продвинутые теории... все это далеко не объясняет создание и строение миров. _________________ Продолжение следует… |
fantast писал(а):
Первый (известный) перевод части Библии (Ветхий завет) на русский язык был выполнен двумя людьми (раздельно): Архимандритом Макарием (Михаилом Глухаревым) - (годы жизни 1792-1847) и Протоиетеем Герасимом Петровичем Павским - (1787-1863) Оба переводчика были православной веры. Перевод Макария был опубликован в журнале "Православное обозрение" в 1860-67 годах. Псалтырь Павского был издан раньше - в 1822 году. Более известный, русский перевод, известный как "Синодальный", появился к 1875 году. Интересно, что в переводе Макария, в отличие от более позднего "Синодального" перевода, намного чаще встречается собственное имя Бога - Иегова (около 3500 раз). и опять у меня возник вопрос ... на Руси православию получается более 2000 лет - как тогда читали Библию до 1822 года, на каком языке и кто? _________________ Учусь быть слабой, нежной и наивной и самой, блин, загадочной из дур. |
соня писал(а): на Руси православию получается более 2000 лет_________________ Ин дер гросен фамилие нихт клювен клац-клац |
соня писал(а): и опять у меня возник вопрос ... на Руси православию получается более 2000 лет - как тогда читали Библию до 1822 года, на каком языке и кто?У вас неточные сведения (или опечатка). Православие на Руси существует немногим более 1000 лет. Библии на русском языке до середины 19 века не существовало. Поэтому, для большинства людей она была недоступна. До этого времени церковнослужители пользовались, в основном, церковно-славянским переводом Библии. В частности, ее читали во время церковных служб (обычно нараспев), что, естественно, было непонятно для прихожан. Таким образом, люди, проживающие на территории России, получали наставление не из Библии, а из того, что им говорили церковнослужители. Проверить по Библии что либо люди, как правило, не могли из-за незнания языка. |
нда ребята, позор... вот так попала - крещение Руси сровняла с рождением Христа
извините и все таки, меня терзают смутные сомнения, что в подлиннике Библия существенно отличалась от той, что есть сейчас _________________ Учусь быть слабой, нежной и наивной и самой, блин, загадочной из дур. |
соня писал(а):
и опять у меня возник вопрос ... на Руси православию получается более 2000 лет - как тогда читали Библию до 1822 года, на каком языке и кто? Так то православие образовалось в России около тысячи лет назад. Библию переводили сначала на церковнославянский язык... Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду: соня писал(а): и все таки, меня терзают смутные сомнения, что в подлиннике Библия существенно отличалась от той, что есть сейчасУвы, но подлинники не сохранились... сравнить не с чем. _________________ Продолжение следует… |
fantast писал(а): Поэтому, для большинства людей она была недоступна.тем более это он для нас старославянский _________________ Ин дер гросен фамилие нихт клювен клац-клац |
что бы читать на старославянском, надо его вначале выучить _________________ Учусь быть слабой, нежной и наивной и самой, блин, загадочной из дур. |
соня писал(а): и все таки, меня терзают смутные сомнения, что в подлиннике Библия существенно отличалась от той, что есть сейчастак многие люди устроены. Им везде чудатся заговоры. Начитались Кода да Винчи. _________________ http://asm.shadrinsk.net |
соня писал(а): и все таки, меня терзают смутные сомнения, что в подлиннике Библия существенно отличалась от той, что есть сейчасДействительно, многих такие сомнения терзают. Однако, есть основания для того, чтобы считать библейский текст, дошедший до нашего времени достаточно точным. Не буду описывать все причины для такого оптимизма. Назову пока одну. В настоящее время существует порядка 6000 рукописей, содержащих полный текст Ветхого завета имеющих различную датировку - от последних столетий до нашей эры и до времени изобретения книгопечатания. Сравнительный анализ этих рукописей показал, что в течении нескольких столетий переписывания, существенных изменений в библейский текст внесено не было. В основном были выявлены незначительные орфографические ошибки. Если интересно узнать об этом больше, могу рекомендовать вот это: "Библия - борьба за существование" http://biblsvet.narod.ru/BSBIC/BSBIC-02.htm глава 2 из книги "Библия-слово Бога или человека?" |
Vladislav_133 писал(а): соня писал(а): и все таки, меня терзают смутные сомнения, что в подлиннике Библия существенно отличалась от той, что есть сейчастак многие люди устроены. Им везде чудатся заговоры. Начитались Кода да Винчи. если вы пересказываете кому то сюжет книги, вы тоже допускаете погрешности а тут сюжет переписывался не одно столетие, так что думаю, что некоторые погрешности были в итоге - неизвестно какая копия может существенно отличаться от оригинала _________________ Учусь быть слабой, нежной и наивной и самой, блин, загадочной из дур. |
(Из протокола допроса бывшего вице-президента и ведущего юриста Общества Сторожевой башни Хейдена Ковингтона:
— Распространяемое пророчество оказалось ложным? — Да, я согласен. — Свидетели Иеговы обязаны были его принять? — Это верно. — Если какой-либо член Организации имел бы своё собственное мнение, что данное пророчество ложно, и высказывал бы его, был бы он исключён из Организации и объявлен отступником? — Да… Наша цель — иметь единство (взглядов). — Единство любой ценой? — Единство любой ценой… — Единство, базирующееся на принудительном принятии ложного пророчества? — Признаю, что это верно. — И человек, который высказал своё мнение… что пророчество было ложным, и был исключён из собрания, если он крещён, будет нарушителем Завета? — Это верно. — И, как вы высказались вчера, будет достоин смерти? — Я не колеблясь скажу, что — да. — Вы называете это религией? — Разумеется. — Вы называете это христианством? — Разумеется, да. http://ru.wikipedia.org/wiki/Свидетели_Иеговы _________________ Продолжение следует… |
соня писал(а): если вы пересказываете кому то сюжет книги, вы тоже допускаете погрешности
а тут сюжет переписывался не одно столетие, так что думаю, что некоторые погрешности были в итоге - неизвестно какая копия может существенно отличаться от оригинала Еще добавлю одну особенность переписывания. Один абзац из той главы: "С VII по X век н. э. преемниками соферимов были масореты. Их название происходит от еврейского слова, означающего "традиция", и, по существу, они тоже были переписчиками, отвечавшими за сохранение традиционного текста на еврейском языке. Масореты были очень педантичны. Например, в качестве основного текста переписчику надлежало использовать только должным образом заверенную копию, и ему запрещалось писать что-либо по памяти. Прежде чем написать букву, он должен был проверить ее(5). Профессор Норман Готтвальд пишет: "Некоторое представление о тщательности, с которой они исполняли свои обязанности, дает раввинское требование, чтобы все новые рукописи были прочитаны корректорами, а рукописи с ошибками сразу же отбрасывались"(6)." |
соня писал(а): если вы пересказываете кому то сюжет книги, вы тоже допускаете погрешности Я говорю не об этом. Ведь вы ж (и многие другие) тайно надеетесь, что что-то в той первой редакции было "ТАКОЕ", а потом церковники все от народа скрыли или случайно, какая-то "истина" была искажена. Вы как раз кандидат в Свидетели Иеговы. _________________ http://asm.shadrinsk.net |
Вот так, не зная человека и вешаются ярлыки
Вильям Шекспир. Горацио, есть многое на свете... W. Shakespeare, Hamlet Переводы одной фразы Собрал Натан Б. Фирун Hamlet There are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy. Аверкиев Дмитрий Горацио, -- на небе И на земле есть более вещей, Чем нашей философии мечталось. Вронченко Михаил Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. Гнедич Петр Горацио, - на небе и земле Есть многое, что и не снилось даже Науке. Данилевский А.М. На небесах и на земле есть более таких вещей, о которых вашей школьной мудрости и не снится, Горацио. К.Р. (Князь К.К. Романов) Есть много в небесах и на земле такого, Что нашей мудрости, Гораций, и не снилось. Каншин П.А. На небе и на земле, Гораций, есть много такого, Что даже не снилось нашей мудрости. Кронберг Андрей Есть многое на небе и земле, Что и во сне, Горацио, не снилось Твоей учености. Лозинский Михаил И в небе и в земле сокрыто больше, Чем снится вашей мудрости, Горацио. Морозов Михаил На небе и земле есть больше вещей Гораций, Чем снилось вашей философии. Пастернак Борис Гораций, в мире много кой-чего, (Вариант: Гораций, много в мире есть того,) Что вашей философии не снилось. Пешков И.В. На небе и в земле всего довольно, Что философии, Горацио, не снилось. Полевой Николай Есть многое на свете, друг Горацио Что и не снилось нашим мудрецам. Поплавский Виталий Горацио, не все, что есть в природе, Наука в состоянье объяснить. Радлова Анна Ведь много скрыто в небе и земле Таких вещей, Горацио, что не снились Всей вашей философии. Рапопорт Виталий Горацио, есть в этом мире вещи, Что философии не снились и во сне. Россов Николай Есть в небесах и на земле такое, Что нашей мудрости и не приснится. Сокольский А.Л. Горацио, что на земле и в небе Есть более чудес, чем снилось вашей Людской премудрости. Сомин Ефим Есть тьма чудес на небе и земле, Гораций, Не снившихся философам твоим Фельдман Яков Есть многое на свете, милый мой, Что и во сне не видела наука Чернов Андрей Горацио, наш мир куда чудесней, Чем снился он философам твоим. Без указания автора перевода: Есть многое на свете, друг Горацио, Что человеку знать не положено. Есть многое на свете, друг Горацио Что и не снилось нашим мудрецам. В мире есть много такого, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. Как много, друг Горацио, на свете вещей, Что и не снились нашим мудрецам Есть многое на Свете, друг Горацио, Что неизвестно нашим мудрецам. На Земле и на Небе, Горацио, Есть много всего, Что и не снилось нашим мудрецам. _________________ Учусь быть слабой, нежной и наивной и самой, блин, загадочной из дур. |
Ну да. Перевод как женщина: "Верный перевод не красив, а красивый не верен".
Ваши примеры - это литературный стихотворный тексты и к нашим рассуждениям не имеет особого отношения. Могут быть некоторые нюансы. Но об этом лучше говорить со специалистами. Добавлено спустя 8 минут 50 секунд: Ну вот мнение специалиста http://krotov.info/lib_sec/01_a/ave/rin95.htm#55 Сергей Аверинцев был одним из самых образованных и авторитетных специалистов в области лингвистики. Добавлено спустя 3 минуты 39 секунд: А вот здесь почитайт дискуссию по поводу переводов библии http://missionerdona.ru/forum/index.php?PHPSESSID=dukksvgeh0taqeoluhu5ppo5e0&topic=314.0 _________________ http://asm.shadrinsk.net |
соня писал(а): что бы читать на старославянском, надо его вначале выучить_________________ Ин дер гросен фамилие нихт клювен клац-клац |
соня писал(а): Поплавский Виталий
Горацио, не все, что есть в природе, Наука в состоянье объяснить. Поэтому религия и базируется на вере... _________________ Продолжение следует… |
Нет худа без добра, ИМХО. Кароч, ситуация: с женой чё-то побрехали из-за фигни какой-то малозначительной, помирились сразу, но осадок на душе, ясен хрен, у обоих остался. Сидим каждый в своём углу, делаем вид, что не дуемся вовсе. И тут в домофон кто-то названивать начинает. Во, думаю, офигенно, щя я оторвусь!!! На жене, понятное дело, немогу злость сорвать, так как люблю её безумно, а пар выпустить куда-то надо. Беру трубку домофона и невыслушав кто там, с убедительно-угражающей интонацией вещаю: "Слышь ты, выкидыш енота! Стой там! Я сейчас спущусь, бОшку тебе отшибу нахер!". Естественно этого кого-то как ветром сдуло. Теперь мне ВЕСЬ подъезд благодарен за то, что к нам больше не ходят религиозные фанатики, которые до этого целый месяц задалбывали нас своей литературой.
©перто |
pitstop писал(а): религиозные фанатики, которые до этого целый месяц задалбывали нас своей литературой.Работа у них такая... понимать надо. _________________ Продолжение следует… |
В РФ впервые осудили иеговистку за отказ от переливания крови ребенку
http://medportal.ru/mednovosti/news/2011/02/02/sentence/ Будем надеятся, что за них наконец возьмутся. _________________ http://asm.shadrinsk.net Последний раз редактировалось: Vladislav_133 (2011.02.02 18:45.20), всего редактировалось 1 раз |
Vladislav_133 писал(а): В РФ впервые осудили иеговистку за отказ от переливания крови ребенку
Будем надеятся, что за них наконец возьутся. Не проще ли закон изменить, чем искать и находить дыры в законе. _________________ Продолжение следует… |
yura писал(а): Не проще ли закон изменить, чем искать и находить дыры в законе.либералы завопят _________________ http://asm.shadrinsk.net |
Vladislav_133 писал(а): yura писал(а): Не проще ли закон изменить, чем искать и находить дыры в законе.либералы завопят Это где такие в России? _________________ Продолжение следует… |
Vladislav_133 писал(а): В РФ впервые осудили иеговистку за отказ от переливания крови ребенкуКак я понял, это тот случай, когда у сбитого машиной ребенка были травмы практически несовместимые с жизнью, и врачи, вместо того, чтобы искать альтернативные методы лечения, стали тратить драгоценное время, настаивая именно на переливании крови. Жаль, что суд принял решение наказать человека, который и так сильно пострадал. |
fantast писал(а): врачи, вместо того, чтобы искать альтернативные методы лечения, стали тратить драгоценное время, настаивая именно на переливании крови. А Вы, наверное, крутой врач, знаток этих альтернативных методов лечения, чтобы легко определить, что переливание крови не поможет... _________________ Мы живем в эпоху, когда все настолько ясно, что спорить о чем-то с пеной у рта можно разве что в телестудии за деньги. |
fantast писал(а): Жаль, что суд принял решение наказать человека, который и так сильно пострадал.Ну да. Мать, например, забивает ребенка досмерти. Но трогать ее не моги, она же тоже страдает. Оригинально. _________________ http://asm.shadrinsk.net |
Вот смотрите идиоты иеговы и идиоты законы пишут.
Зачем в таких случаях наделять правом родителей непонятно аще. |
retrograd писал(а): Вот смотрите идиоты иеговы и идиоты законы пишут.
Зачем в таких случаях наделять правом родителей непонятно аще. Врач должен принимать решение о лечении и только врач! _________________ Продолжение следует… |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы |